Tlumočení
SIMULTÁNNÍ
ŠUŠOTÁŽ
KONSEKUTIVNÍ
DOPROVODNÉ
Věnuji se simultánnímu, konsekutivnímu a doprovodnému tlumočení z češtiny do angličtiny a naopak plus z ruštiny do češtiny. Mohu pro vás tlumočit prezenčně či na dálku (tzv. RSI – připojím se na vaši online akci přes Zoom či Webex), poradím vám, jaký typ tlumočení je pro vaši akci nejvhodnější, jaká bude potřeba tlumočnická technika (včetně toho, kde ji sehnat).
Více informací se o jednotlivých typech tlumočení můžete dozvědět níže.
V případě delší akce si s sebou vezmu spolehlivého kolegu - tlumočení je velmi náročná činnost, kterou jeden člověk nemůže po určité době kvalitně zvládnout. Můj limit jsou 4 hodiny u konsekutivního tlumočení a 30 minut u simultánního.
Samozřejmostí je mlčenlivost.
Tlumočím, abych pro své klienty zbourala jazykovou bariéru a oni se mohli snáze a plněji soustředit na svou práci. Tlumočím, aby vaši zahraniční hosté měli na vaší akci maximální komfort a zážitek.
Usnadním vám práci!
Nemusíte se stresovat, pokud si v angličtině či ruštině nejste úplně jistí v kramflecích.
Nemusíte se obávat, že nebudete rozumět angličtině v podání vašeho protějšku ze Singapuru.
Nemusíte věnovat přípravě své akce dvojnásobek času, protože ji chcete zvládnout v obou jazycích.
Nemusíte oprašovat ruštinu ze školy, abyste se domluvili se svým rusky mluvícím klientem.
Nemusíte se o zahraniční hosty či klientelu ochudit, protože sami zkrátka nemáte dostatek času a kapacity svou akci provést v obou jazycích.
Nechte tyto starosti na mě. Jsem v kontaktu se svými šikovnými kolegy a společně se o jazykovou stránku vaší akce bezpečně postaráme!
Kam si můžete tlumočníka či tlumočníky pozvat?
- na debatu (tématem může být politika, kultura, ekologie…)
- na přednášku / seminář / workshop
- na kurz (např. jóga, malování, vaření, předporodní…)
- na festival (filmový, knižní…)
- na konferenci
- na tiskovou konferenci
- na jednání
- na prohlídku (třeba centra města, vily, pivovaru…)
- na firemní školení (např. o bezpečnosti práce)
- doprovodím vás na schůzku s anglicky nebo rusky mluvícím cizincem…a kam budete potřebovat
Sháníte tlumočníka? Tady jste na správné adrese! Napište mi a o jazykovou stránku vaší akce bude postaráno!
A jak konkrétně jednotlivé typy tlumočení vypadají v praxi?
Simultánní tlumočení
Při tomto tlumočení se s kolegou posadíme do tlumočnické kabiny a zprostředkujeme vám „okamžitý překlad“ do sluchátek. Simultánní tlumočení se hodí na větší akce (typicky konference) s větším počtem řečníků. Projev totiž nemusíte poslouchat nadvakrát, protože tlumočíme paralelně (= simultánně :)) s jednotlivými řečníky, ušetříme vám spoustu času. Naladíte si nás na správném kanále a akce může krásně běžet.
Šušotáž
Jedná se o simultánní tlumočení šeptem do ucha klienta. Hodí se pro jednotlivce, případně menší skupinu do tří osob. Během šušotáže se k vám nakloním (tak, aby to bylo pro všechny komfortní) a opět vám zprostředkuji „okamžitý překlad“. Šušotáž lze také provádět za pomoci jednodušší techniky, tzv. šeptáku.
Konsekutivní tlumočení
Při tomto tlumočení se postavím vedle svého klienta, vyslechnu si část jeho projevu (hranice se pohybuje kolem 6 minut), během toho si pořizuji tlumočnický zápis a následně tuto část převedu do příslušného jazyka. Tento druh tlumočení je vhodný pro kratší a menší akce. Konsekutivní tlumočení je sice oproti simultánnímu jednodušeji proveditelné (není nutná tak složitá technika, někdy dokonce žádná), ale zabere dvojnásobek času.
Doprovodné tlumočení
Jedná se o tlumočení na úřadě, u lékaře, v bance, v pojišťovně nebo třeba na policii, je vhodné pro jednotlivce nebo menší skupinu osob.
Pozor! Než se vydáte vyřizovat si například víza, ujistěte se, že máte v dané instituci domluvený termín a že jste se na toto jednání sami dostatečně dobře věcně připravili a že si s sebou vezmete všechno nezbytné. Tlumočník nenese odpovědnost za to, že takové jednání nedopadne ve váš prospěch. Doprovázíme vás, abychom vám pomohli po jazykové a kulturní stránce, nemůžeme ovšem vystupovat v roli právníků a sociálních pracovníků.
Tlumočení na dálku – RSI
V tomto případě odtlumočíme vaši akci na videokonfereční platformě – třeba na Zoomu, Webexu nebo Microsoft Teams. Můžeme se tak všichni nacházet na různých místech a odpadne vám dost starostí se zařizováním vhodných prostor a techniky.